Sunday, April 08, 2007

Happy Easter, Blogland!

Ironic story for the day:

British supermarket in gaffe over meaning of Easter

dpa German Press Agency
Published: Wednesday April 4, 2007



London- A leading British supermarket chain was left with
egg on its face when it got muddled over the meaning of Easter in an
advert to promote chocolate egg sales, the Times reported Wednesday.
The Somerfield chain, quoting a survey, said in a press release
that while Britons were planning to spend millions on Easter eggs,
many young people did not even know the meaning of the Christian
festival.

Handing out Easter eggs symbolizes "the birth of Jesus," explained
Somerfield in its original release, which was later corrected to read
"the rebirth" of Christ.

A final, third press release, drafted after consultation with the
Church of England, said Easter celebrated the resurrection of Christ.

"We spoke to the Church of England press office, who suggested we
use the word resurrection, in keeping with the Church's teaching,"
said a Somerfield spokesman.

Ben Wilson, from the Church of England press office, said about
the Somerfield release: "It was a genuine mistake, if rather
unfortunate."

© 2006 - dpa German Press Agency

No comments: